IPR Daily,全球影响力的知识产权新媒体
426.cn,60万知识产权人的上网首页
I译+知识产权语言服务平台发布会现场
2016年5月25日, 知识产权出版社有限责任公司“I 译+”知识产权语言服务平台(新版)正式上线。平台上线发布会于5月25日下午2点在知识产权出版社有限责任公司总部16层多功能厅举办。知识产权出版社有限责任公司总经理助理王福廷出席发布会并致辞。来自国家知识产权局专利局、中国专利信息中心、中国知识产权培训中心、专利审查协作中心的领导以及企业界、高校和媒体代表约一百余人出席了发布会。
知识产权出版社有限责任公司总经理助理王福廷出席发布会并致辞
知识产权出版社翻译事业部处长胡新华宣布I译+正式发布
据知识产权出版社有限责任公司总经理助理王福廷介绍,作为国内首家垂直领域(知识产权领域)语言服务平台“I译+”于2015年4月24日开始实践“互联网+”的思想,探索传统翻译领域与互联网运营结合的模式,通过免费向有意加入专利翻译行业的社会公众提供专业化的在线培训课程以及智能辅助翻译平台,引入职业人才培养机制并免费提供国内领先的机器翻译技术和海量参考资源以协助翻译工作。
平台启动至今一年多时间,创新型的工作模式吸引了三千一百余名社会各领域技术人才注册,六百余名通过考核的自由译员长期稳定地通过平台完成多样化专利翻译任务。“I译+” 知识产权语言服务平台通过一年的运营时间,取得了良好的社会效应和经济效应,改变了专利翻译行业内译员非专业化以及工作流程混杂的现状,实现了平台创建初衷-探索互联网时代下专利翻译的新模式。这种新的工作模式梳理了专利翻译行业工作流程,获得高效高质的翻译文件,也开创了知识产权语言服务专业人才培养机制。
中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长王华树进行I译+推介宣讲
发布会亮点一
此次,“I 译+”知识产权语言服务平台(新版)全新上线,在秉承原平台优势基础上,致力于打造中国知识产业领域语言服务完备的服务生态环境,创造最强生产力。
新版“I译+”知识产权语言服务平台引入电商模式,诚邀知识产权业界专业语言服务公司入驻,为语言服务需求方提供了更加多样化服务选择。通过“I译+”,企业可以快速定位适合的语言服务供应商或译员,语言服务供应商或译员也可以随时获得充足的翻译任务,充分解决现有翻译市场供需双方信息不对称、沟通成本高等问题。信息的透明化和沟通成本的降低,直接提高翻译任务完成的效率。本次发布会上,国际知名知识产权语言服务提供商RWS Group和国内业界代表江苏省舜禹信息技术有限公司宣布入驻“I译+”,成为平台服务提供商。
首批入驻的三个翻译公司完成入驻仪式
北京如文思科技信息咨询有限公司总经理张卫民代表首批入驻企业发言
发布会亮点二
“I 译+”发布会上还举行了“创新·服务”论坛。来自英国RWS Group 驻中国分公司总经理张卫民、中国航天科技集团公司第一研究院科技发展部张巍副部长、福田汽车集团专利运营工程师苏学斌先生、北京汉德知识产权代理事务所合伙人庄一方、北京三友知识产权代理有限公司翻译部负责人安然、北京康信知识产权代理有限公司专利部负责人陈超以及知识产权出版社翻译事业部处长胡新华就企业创新过程中对语言服务的需求和解决方案进行了深入研讨。
“创新·服务”论坛精彩剪影
发布会亮点三
通过“I译+”特有的人才培养机制成长为专业领域语言服务译员代表的发言真挚动人,获得全体参会人员的一致认可。
“透明公开、分享协作”,“I译+”将为知识产权领域语言服务供需双方提供一个公开透明的交易平台,也致力打造语言服务行业新生态。
I译+(一期)译员代表张彩红与参会来宾分享自己在I译+上的成长心得
2016年5月25日
照片由知识产权出版社·陈弘拍摄
发布会彩蛋
白菜价体验新平台
首单交易成功,即返红包100元!
来源:IPRdaily
编辑:IPRdaily王梦婷
文章不错,犒劳下辛苦的作者吧