IPRdaily 知识产权第一新锐媒体
创新|创业|连接IP变革者
【小D导读】
“I 译+”平台作为垂直领域(知识产权领域)首家WEB版智能型翻译平台,面向社会公众和专业人士开放多样化知识产权翻译任务,并免费提供国内领先的机器翻译技术和海量参考资源以协助翻译工作。
IPRdaily消息 2015年4月24日, 知识产权出版社有限责任公司正式对社会公众发布“I 译+”平台。发布会于24日下午三点在中国知识产权培训中心报告厅召开。知识产权出版社有限责任公司李程副社长出席发布会并致辞。来自国家知识产权局专利检索咨询中心、各专利审查协作中心、中国知识产权培训中心的领导和代表以及企业界、高校和媒体代表约一百人出席了发布会。
“I 译+”平台作为垂直领域(知识产权领域)首家WEB版智能型翻译平台,面向社会公众和专业人士开放多样化知识产权翻译任务,并免费提供国内领先的机器翻译技术和海量参考资源以协助翻译工作。据知识产权出版社翻译事业部胡新华处长介绍,“I 译+”平台创建的初衷在于探索互联网时代下知识产权翻译的新模式。通过免费向有意加入知识产权翻译行业的社会公众提供专业化的在线培训课程以及智能辅助翻译工具,改变知识产权翻译行业内译员非专业化以及工作流程混杂的现状,最终实现梳理知识产权翻译行业工作流程,获得高效高质的翻译文件。
此外,胡新华处长还提到“I 译+”注册译员将会在平台上体验专业的知识产权文献翻译培训、灵活的成长机制和透明及时的结算模式。注册译员可以根据擅长的翻译领域承接适合的翻译任务,通过积累翻译经验值逐步从初级译员成长为高级译员或审校人员,最终成为知识产权翻译行业内专业人才。
“I 译+”发布会上还举行了“互联网+时代下知识产权翻译”论坛。来自北京汉德知识产权代理事务所合伙人庄一方、英国RWS GROUP 驻中国分公司总经理张卫民、博雅文化沙龙秘书长王华树、文思海辉技术有限公司助理副总裁王华伟、中国翻译协会秘书处处长助理罗慧芳、北京大学MTI 教育中心主任王继辉以及知识产权出版社副社长李程、翻译事业部处长胡新华就知识产权翻译行业需求及人才培养展开研讨。
发布会结束时,知识产权出版社有限责任公司翻译事业部处长胡新华还向记者透露“I 译+”平台二期将于今年九月中旬“中国专利信息年会”召开期间发布,届时会有更多样化的平台功能提供给公众和业内合作伙伴使用。
来源:IPRdaily 编辑:IPRdaily 赵珍 -------------
IPRdaily欢迎大家投稿,分享生活、工作中的所思所想。投稿邮箱:iprdaily@163.com,或加微信helps120。
首届知识产权创新创业(中国区)大赛报名入口已正式开启。具体方式请点击屏幕左下角【阅读原文】进入活动报名页面进行报名。
文章不错,犒劳下辛苦的作者吧