产权专利专利专利
#本文仅代表作者观点,不代表IPRdaily立场#
“12月23日周五16:00-17:00,我们直播间不见不散!”
来源:IPRdaily中文网(iprdaily.cn)
高质量的专利申请文件中,翻译对最终专利授权意义重大。翻译中存在错误,可能导致无法授权,或者在后续无效、侵权诉讼中让竞争对手有机可趁,专利申请企业可能蒙受巨大损失。
针对专利翻译质控体系与风险规避的话题,IPR Daily诚邀RWS语言总监王凤女士于12月23日周五16:00,为大家带来题为《专利翻译质控体系与风险规避》的直播。王凤女士将围绕质控体系的价值、理念和核心方法论,专利翻译面临的主要风险,技术驱动的增强型翻译模式等核心问题进行深度分享。
直播时间:
12月23日周五16:00-17:00
扫描长图底部二维码或点击阅读原文,即可进入直播间↓↓↓
讲师介绍
王凤
RWS中国公司语言总监
北京大学理学硕士,全国翻译专业学位研究生翻译管理与翻译技术课程兼职教师,《专利语言服务实务》一书主编。长期从事技术专利翻译及专利审查文件翻译,前后积累逾2000万字的翻译实践,在高质量翻译对专利在全球范围内的确权维权领域有着深厚积淀,并且多次在国内知识产权行业的师资培训中担纲授课。
扫码进群交流学习,还可领取学习资料↓↓↓
也可添加管理员微信,邀请进群↓↓↓
12月23日周五16:00-17:00,我们直播间不见不散!
点击阅读原文链接
可直接进入直播页面!
来源:IPRdaily中文网(iprdaily.cn)
编辑:IPRdaily赵甄 校对:IPRdaily纵横君
注:原文链接:周五16:00直播!专利翻译质控体系与风险规避(点击标题查看原文)
「关于IPRdaily」
IPRdaily是全球领先的知识产权综合信息服务提供商,致力于连接全球知识产权与科技创新人才。汇聚了来自于中国、美国、欧洲、俄罗斯、以色列、澳大利亚、新加坡、日本、韩国等15个国家和地区的高科技公司及成长型科技企业的管理者及科技研发或知识产权负责人,还有来自政府、律师及代理事务所、研发或服务机构的全球近100万用户(国内70余万+海外近30万),2019年全年全网页面浏览量已经突破过亿次传播。
(英文官网:iprdaily.com 中文官网:iprdaily.cn)
本文来自IPRdaily中文网(iprdaily.cn)并经IPRdaily.cn中文网编辑。转载此文章须经权利人同意,并附上出处与作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立场,如若转载,请注明出处:“http://www.iprdaily.cn”
文章不错,犒劳下辛苦的作者吧